砚川

盾鐵:)

原圖!

一期一会☆TOKI☆白日宣淫:

神P圖!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!((雞雞動到不能自己

这个茶杯不易碎:

#Stony

当Tony受伤时,Steve会非常保护他-即使是新闻界,他也反对一些棘手的大事件。

(在Steve看来,媒体比那些在或多或少的基础上进行斗争的生物更糟糕可怕。更糟糕的是,因为他不能杀死他们。)

(Tony真心的同意)他的一生都要和新闻界打交道,他可以像小提琴一样演奏,但这并不意味着他喜欢这种照料[生活方式]。现在他只想让世界把他单独留下,这样他就可以治疗他的伤口——最好是在高塔的安全中,蜷缩在Steve的怀里。”

(Natasha站在后面仔细观察)。她认为一有必要,随时就准备介入。Steve有保护性的像包装糖纸一样包住,Tony告诉Natasha她所有需要知道的事情。她清楚地知道Steve对新闻界不感兴,她可以看出Tony太累了,不能继续戴上他的面具。在她让他们伤害自己孩子之前,她会让记者们知道表面[看上去活力焕发]。

(是的,也许她只是粗鲁无礼,冒得罪了他们,这不会使复仇者们看起来太好,如果她杀了新闻界几个人紧抱相机的人。)

*以上是你们的蠢翻译*

Nanuk-Dain:

When Tony is injured, Steve gets very protective of him - even if it's the press he's fighting off instead of some monster.

(In Steve's opinion the media are even worse than those creatures they fight on a more or less regular basis. And scarier. Much scarier, because he can't just kill them.)

(Tony whole-heartedly agrees. He's had to deal with the press his entire life and he can play them like a fiddle, but that doesn't mean that he likes the attention. Right now he just wants the world to leave him alone so that he can lick his wounds - preferably in the safety of the Tower while curled up in Steve's arms.)

(Natasha stands back and watches carefully. She's ready to step in the moment she deems it necessary. The way Steve has protectively wrapped both of his arms around Tony tells her all she needs to know. She's well aware that Steve isn't comfortable with the press and she can tell that Tony is too worn down to keep up his mask. She'll skin the reporters alive before she'll let them hurt her boys.)

(Okay, maybe she'll only be utterly rude and offend them. It wouldn't make the Avengers look too good if she killed several members of the press live on camera.)


(最后向强大的PS致敬)
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉
图片来自DEVIANTART
@Nanuk-Dain

评论

热度(449)

  1. 如何称呼我拉文克劳扛把子 转载了此图片
  2. 拉文克劳扛把子whiteserdab 转载了此图片
    钛棒了啊啊啊啊